IMG_7082web

Gromiwoja według Arystofanesa

Przenigdy ja w tańcu znużenia nie czuję,
Mych kolan nie zegnie omdlenie:
Z druhnami iść na bój śmiertelny ślubuję,
Bo ducha mężnego w nich cenię!

 
Arystofanes. Gromiwoja. Tłumaczenie Edmund Cięglewicz.

 

Opór może przyjmować różne formy. Upór kobiet, może zakończyć każdą wojnę.
Bohaterska Gromiwoja (znana w literaturze również jako Lizystrata), obywatelka ateńska wzywa mieszkanki wszystkich polis zaangażowanych w przeciągający się konflikt zbrojny do złożenia szczególnej przysięgi. Do momentu zakończenia wojny, nie oddadzą się żadnemu mężczyźnie. Efekt? Źródła historyczne są nieubłagane – pokój zostaje podpisany, a wkrótce po tym wyż demograficzny staje się faktem…

Arystofanes – seks, wojna i antyczna groteska.

 

„Gromiwoja według Arystofanesa”

Na podstawie tłumaczenia Edmunda Ciąglewicza.

Aktorzy: studenci trzeciego roku STA – Joanna Bręczewska, Monika Chudziak, Monika Krzewińska, Marika Liana, Jagoda Łukomska, Karolina Supron, Marta Szymczak, Jan Marcel Buczyński
Muzyka: Karolina Supron, Stanisław Supron
Wsparcie choreograficzne: Bartek Rzetelski
Wsparcie scenograficzne: Kuba Psuja
Wsparcie kostiumograficzne: Angelina Jankowska
Asystent reżysera: Joanna Bręczewska
Reżyseria: Jerzy Moszkowicz
Premiera: 9 kwietnia 2017